Member Login Area
  • Home
  • Webinar: The Use of Customized Corpora to Improve Translation Accuracy

Webinar: The Use of Customized Corpora to Improve Translation Accuracy

  • 07/25/2013
  • 11:00 AM - 12:00 PM
  • ATA Webinar

ATA Webinar Series


The Use of Customized Corpora to Improve Translation Accuracy

 

Language:   Presented in English
Presenters:   Ana Julia Perrotti Garcia
Date:    July 25, 2013
Time:   12 Noon US Eastern Daylight Time
Duration:   60 minutes
CE Point(s):    1

Recording:   ATA Member $35    Non-Member $50

There are numerous collections of corpora online, many available as free downloads. Yet, nothing beats developing your own and making it part of your translation routine. The result? More precise and coherent solutions for vocabulary, expressions, and phrases without the sacrifice of speed.

Join linguistics expert Ana Julia Perrotti Garcia in this 60-minute webinar to learn how to create a corpus from your project's text, register, linguistic variant, document type, and target audience.

Five points attendees will take away:

  • The what, when, and how of customized corpora
  • How it stacks up against Internet search results
  • Identifying its limitations as a source
  • Collecting and managing your own
  • Free computer tools to make it work

About the Presenter

Ana Julia Perrotti Garcia is a technical translator and interpreter specializing in healthcare. She translates for a wide range of periodicals, publishers, companies, and websites. Her working languages are Portuguese (native), English (source and target), Italian (source), and Spanish (source).

After completing degrees in dentistry at the University of São Paulo, Brazil, and Translation/Interpretation at the United Metropolitan Faculties (FMU), Ana Julia earned a master's degree in corpus linguistics.

In addition to translating more than 50 textbooks and textbook chapters, she has authored seven dictionaries and three English for Special Purposes course books. She has also lectured and taught courses on translation, corpus-based research, and dental English in Brazil, Northern Ireland, the US, England, and Portugal, among others.

Ana Julia is currently working as a coordinator of a web-based English as a second language learning program.

View online:  ATA Member $35 | Non-Member $50

Midwest Association of Translators & Interpreters
A chapter of the American Translators Association

28 West Lake Street, Unit #8

Addison, IL 60101


MATIemail@gmail.com
American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, VA 22314
703.683.6100 phone
703.683.6122 fax
office hours 9am to 5pm e.s.t.
atanet.org